Thursday, January 8, 2015

14. Rules for number words (sam̨khyā samgñyā)

Skipping over a couple of sutras that define species (samgñya) called ghu (applied much later in 6.4.66) and gha (applied in 6.3.43), we come to a short span of sutras led by

1.1.23 bahugaņavatuati sam̨khyā

As per standard practice, we first see the case endings of the component phrases to start understanding the relation expressed; in this case, both are in first case, singular number,

bahugaņavatud̨ati 1/1 sam̨khyā 1/1

Next, we break the phrases up into the individual ‘words’, thus:

bahu gaņa vatu d̨ati sam̨khyā,

and we look at the vŗtti or paraphrase (presumably from the Kāśikā, see Post 12­):

bahugaņavatud̨ati sam̨khyāsamgñyā bhavanti

or, with hyphens (little dashes) between individual words or lexemes, for convenience in reading

bahu-gaņa- vatu- d̨ati sam̨khyā- samgñyā bhavanti.

Of course, this itself needs an elucidation, which is given by Rama Nath Sharma as follows:

“Items bahu ‘many’, gaņa ‘class, group’, as well as those which end in vatU (5.2.39 yattadetebhyah…) and D̨ati (5.2.41 kimah̨…) are termed sam̨khyā”.

In interpreting this vŗtti, we may note that the first two ‘items’ are normal words (lexemes), which actually mean something (bahu =‘many’, gaņa =‘class, group’), whereas the latter two are bits which serve as affixes, and not words with meaning themselves. Further, they are denoted by the affixed it (iT) endings in upper case letters: vat-U, D̨-ati, by which we may expect that the actual particles under discussion are -vat and -ati-. How they enter the word formation can be seen in the examples that follow the vŗtti or paraphrase, but meanwhile we may also note that the author cites the relevant sutras (5.2.39, 5.2.41) that deal with the usage of these affixes, and even gives their opening phrases for our convenience as an aid to recollection and cross-linking.

Just for our education, here is how S.C.Vasu treats the vŗtti and explanation:

Vŗtti: bahu- gaņa- vatu- d̨ati iti ete (ityete) sam̨khyā- samgñyā bhavanti.
“The words bahu ‘many’, gaņa ‘class’, and the words ending in the affix vatu (V.2.39) and d̨ati (V.2.41) are called numerals (sankhyā).”

Here also the relevant sutras are cited, although without the opening phrases, and the particles are explicitly termed as affixes. (Also, we note the various types of transcription followed for the nasalized m (or n) before kh in sankhyā).

All this is fine, but it still only gives a very formalised translation of the sutra. What does it actually signify in practical terms?  Or are the sutras just empty spells, as a great sage imputes in one of his verses? Well, we have to turn to the grammarians, their bhāshya or vyākhyāna, commentaries and explanations, or at least the modern interpretations of these.

We understand that the species samkhyā (numbers) is being defined here in order to make other rules or operations applicable at the relevant place in the Ashtādhyāyi. Sharma, for instance, explains that what is being referred to is not the concept of numerals on the whole (one, two, three etc.), but specific words that are defined as samkhyā for specific purposes. Subsequent operations mandated on samkhyā  in the work, may apply only to these defined items, and not to the generally understood category of numerals. (At least this is how I interpret Sharma’s explanation; the wording is so involved, however, that he may well be saying the opposite. Which it is will be known, I suppose, only when we come to the relevant sutras that refer to the technical species samkhyā later in the work).

Now examples of the words formed with these (four) affixes follow:

bahukŗtvah̨ ‘many times’
katikŗtvah̨ ‘how many times’
gaņakŗtvah̨ ‘a series of times’
tāvatkŗtvah̨ ‘that many times’

Further, the words bahu or gaņa need to be used in the sense of numbers, whereas if they are used in the more general sense of ‘abundance’ or ‘group’, such compound words would not qualify as samkhyā. A few examples will make this distinction clearer:

bahurodanah̨ ‘too much crying’
mahān gaņah̨ ‘very large group’ (of ascetics etc.)

These are not by definition samkhyā, and the operations specified will not apply. (We still haven’t dealt with the question of what those mysterious operations are). Further, according to Sharma, the rule is required not only to extend the definition of samkhyā to the number words formed by these affixes, “but also to exclude words such as bhūri and prabhūti from being designated samkhyā, even though these words are similar to bahu and gaņa in the sense that they mean ‘much, abundant’ and so on”. (It appears to me that Panini was perhaps aiming to provide rules to describe common usage as well as prescribe correct word formation). Sharma cites the “scope” of the rule as “2.1.19 samkhyā vamśyena, and so on”.

Vasu seems a little more forthcoming in his explanations. He calls samkhyā ‘numerals’, along with the ‘ordinary’ numerals one, two, three etc., not making the distinction Sharma seems to be making (or which I have misunderstood Sharma to be making!).  Vasu explains (up front) that certain words denoting number, formed with words like bahu and gaņa, “and those that have the affixes vat and ati”, are of this class. Most helpfully, Vasu also explicitly states that the letters u in vatu and d̨ in d̨ati “are it, or indicatory”, and the actual affixes are just vat and ati. He also most helpfully clarifies up front that words with affix vatU (I am supplying upper case U to denote an iT, following Sharma’s practice) “are generally compound pronouns”, such as tāvat ‘so much’, yāvat ‘as much’, etāvat ‘ as much’, and similarly words in D̨ati e.g. kati ‘how many’, tati ‘so many’, yati ‘as many’.

And what of these types of words?  Vasu explains (a little more clearly than Sharma, who at times can be cryptic -- like Panini!) that certain compounds (samāsa) formed with these words are to be treated like numerals, for the application of samāsa rules and the suffixing of kan (suffix –ka). Other words of quantity formed with words like bhūri are not defined as samkhyā, and therefore will not be treated like numerals in samāsa and affixing kan. These details, of course, will be clear only when (and if!) we get to the relevant sutras in the Ashtadhyayi. Vasu cites rules like the ordinal prefixes in 5.2.48, 5.2.49, 5.2.51 etc., and ordinals with ardha ‘half’. 

(All these examples and the explanations seem to be taken from the vārttika in the traditional literature. The vārttika, which as we saw are attributed to Kātyāyana, reads as follows:
Vārttika: ardhapūrvapadaśca pūraņapratyayāntah sam̨khyā samgñyo bhavatīti vaktavyam, samāsakan vidhyartham.)


The next post will continue with the succeeding three sutras in this domain of samkhyā, which hopefully will make things clearer.

No comments:

Post a Comment