We saw in sutra 1.1.27 that Panini defines
something akin to pronominals by a list of words starting with sarva, ‘all’ in
his Gaņapāţha (list of groups). One of the implications of being a sarvanāma is
that the case endings are special: nominative plural masculine sarve (rather
than sarvāh), certain oblique cases with special endings like –smai in the
dative singular (rather than -āya), -smin in locative singular rather than –e
(I don’t quite understand why –smat ablative case is not also cited in the
special endings). But in compound words, this doesn’t happen; and Panini
devotes the next nine sutras to laying out these exceptions.
1.1. 29 na bahuvrīhau
The words are
Na (0, particle), bahuvrīhau (7/1, locative singular)
And the meaning is
Na (not) in bahuvrīhi compounds. The
anuvŗtti (carried forward) would be:
sarvādīni sarvanāmāni (from 23), and the
paraphrase is:
vŗtti: bahuvrīhau samāse (in bahuvrīhi
compounds) sarvādīni (words from sarva) sarvanāma samjñāni
(sarvanāma ‘species’) na bhavanti (are not).
A bahuvrīhi compound is one where two words
together describe a third entity. Suppose the word were redhead; if it were a
bahuvrīhi, it would mean, not a red head, but a redheaded person or bird. In
Sanskrit, they describe this by adding the possessive phrase, “who has, that
person”, red head yasya sah. Such compounds are not declined (given case
endings) like a sarvanāma even if they end in sarva etc.; they decline like a
normal noun. Examples provided are:
Priyavisva, priya ‘beloved’, visva ‘(of)
all’, which describes a third entity, hence is a bahuvrīhi compound; but it
will be declined "normally”, priyavisvāh (not priyavisve), priyavisvāya (not
priyavisvasmai), etc.
Priyobhaya, priya ‘beloved’, ubhaya ‘(of)
both’, declined as a normal term, priyobhayāya, etc.
There is however a slight modification of
this rule, which is actually in the preceding sutra,
1.1.28 vibhāșā (1/1) diksamāse (7/1)
bahuvrīhau (7/1)
Anuvrtti: sarvādīni sarvanāmāni (from #27)
Here vibhāșā means ‘option’, and a
diksamāsa is a samāsa ‘compound’ with the word of dik (meaning diś
‘direction’), i.e. a compound with a word of direction as the first element.
Examples are
Uttara-pūrva ‘north-east’, which can form oblique
case forms either way,
Uttara-pūrvasmai or uttara-pūrvāya, etc.
(the hyphen is just for clarity, not
used in the original).
There are further exceptions to the
sarvanāma definition:
1.1.30 tŗtīyā-samāse (7/1)
to which we add, by anuvŗtti,
na (from 29), sarvādīni sarvanāmāni (from #27), giving the
sense:
‘compound words of tŗtīyā type with sarva
etc. (from the list) are not sarvanāma words’. These tŗtīyā compounds are those
with the first word in the third case (tŗtīyā), or the instrumental ending
(‘by’ or ‘with’). These are a type of tatpurusha compounds, where the first
word qualifies the second (redhead to describe a head, not a pretty girl,
redcap to describe a cap, not a bird), and the second component is of the
particular type referred here (and specified in rule 2.1.31, but that need not
throw us here on a first reading. I think it suffices to know that compounds in
–sarva etc. which have a third case ending for the first component will not be
a sarvanama.
Examples are given with the second component
–purva ‘prior’, one of the sarvādini list, thus:
māsapūrva = māsena pūrva, ‘(by) a month
earlier’, which is declined normally,
māsapūrvāya ‘for one who was born a month
earlier’ etc., not māsapūrvasmai etc.
Another exception:
1.1.31 dvandve (7/1) ca (0)
‘And in dvandva’, with carry-forward by
anuvŗtti as before:
na
(from 29), sarvādīni sarvanāmāni (from
#27). This extends the exclusion to compounds that are co-ordinate, dual,
dvandva:
pūrvāparāņām and not pūrvāparesām
(possessive plural 6/3 of pūrvāh-parāh ‘the priors and the posteriors’).
However, under dvandva, there is an exception:
1.1.32 vibhāșā (1/1) jasi (7/1), and by
anuvŗtti we add the words
sarvādīni sarvanāmāni (from #27) dvandve
(from 31) na (from 29), meaning:
vŗtti : ‘Optionally, in the nominative
plural ending (jas), dvandva compounds in sarva etc. may not be called sarvanāma’.
This rather clumsy sentence is actually meant to make the exclusion optional:
dvandva compounds in nominative plural case may or may not be excluded from the
sarvanama category, i.e. we should be
allowed to make the plural of the example given above either way, pūrvāparāh or
pūrvāpare. Note also the species jas, which is denoted Jas with an upper case
initial J to indicate that it is an iT, a marker. The ending is –as, of the
plural (which transforms to -āh̨ according to other rules which we have not
encountered).
The vibhāșā
jasi (option in nominative plural 1/3 forms) cases are extended in
sutras 1.1.33, 34, 35, and 36 to other members of the sarva- list (not limited
to dvandva compounds). Thus many of these plural forms can be used in either
form: prathame/prathamāh 'first' (under rule 33), pūrve/pūrvāh 'front, east, prior' (rule 34), sve/svah 'self, own' (rule 35, but why not svāh?), antare/antarāh ‘outside, anterior’ (rule 36). In
each of these rules, Panini specifies that the option is available when the
words are used in a certain sense, and not in some other sense, so he puts each
subset in a separate rule (otherwise I can see no reason why he could not have
bunched the lot in a single list, given his frugality of expression). In
1.1.35, for instance,
1.1.35 svamagñātidhanākhyāyām,
Which parses into svam (1/1)
agñātidhanākhyāyām (7/1), to which is added by carry-forward,
Anuvrtti: vibhāșā jasi (from #32), sarvanāmāni (from #27).
The meaning (vrtti) is as follows: word
forms in svam ‘own’ are sarvanāmāni ‘pronominals’ vibhāșā ‘optionally’ jasi ‘in
operations relative to Jas, the nominative plural ending’, (provided that they
are) ākhyāyām ‘in the sense of’ a-gñāti ‘not a relative’ or (a-)dhana ‘(not) wealth,
property’. What this portends is that sva- words are usually a pronominal
(hence take all those special endings like –e, -smai, -smin, -eshām), but in forms where the Jas suffix
(nominative plural) comes into operation, they can be optionally pronominal or
‘normal’ (endings like –āh, --āya, -e, -ānām). In #31, apparently, the
reference to a compound is not carried forward, so the sva- word can be just by
itself:
sve OR svah putrāh ‘one’s own sons’ (but why not svāh?)
sve OR svah gāvah ‘one’s own cows’ (surely
there is no implication that the two are equivalent!).
The above option will be available only
when sva is used in the sense of ātman ‘self’ or ātmiya ‘one’s own’, and not if
it is used in the other two senses of gñāti ‘a relative’ (cognate with agnate?)
or dhana ‘wealth, property’; in these latter contexts sva will always be a
sarvanāman, and declined accordingly. (Does this explain the phrase used in
Rgveda 1.1.8, sve dame ‘in [Agni’s] own home’, where sva- is used in the sense
of ‘one’s own’, and so is declined like a normal noun, and not a sarvanāman
which would give svasmin? Further, is the option restricted to nom. pl. Jas, or
extended to other cases like the locative singular as in sve dame?)
The above span of sutras (from 1.1.26 to
36) dealt with sarvanama, pronominals, and we can make two observations. One is
that somewhere in between (from #33), we had to drop the anuvrtti of dvandve na ‘not in dvandva compounds’, and only carry forward sarvanāmāni 'pronominals’. There is no clear indication of where this sort of
change occurs, but it may be implied by choice of a particular case ending, or
gender, or number.
The other observation is a question of
where these rules come from. It would be unreasonable to assume that Panini is
making up all these variations (like a Mozart or a Beethoven) just to please
himself; much more likely would be that he is reflecting the prevalent usage.
This suggests the extraordinary care with which he, and perhaps his associates
and predecessors, have listened to the speech of the people, cultivated though
they may be. This is apparently not an artificially crafted perfectly
consistent rule-bound language, a vase of silk flowers as it were, but a living
idiom, a living plant lovingly nurtured in an earthen pot of natural
ingredients with all its quirks and inconsistencies. We could, perhaps, devise
some involved explanation of why a particular sarva- word ceases to have a
pronominal value in a particular context or environment (such as in a
compound), but it appears rather that Panini has reflected the natural shape
and contours of the native idiom rather than try to craft an artificial set of
rules, and to that extent we may have to be content with a description rather
than a satisfactory explanation of the underlying rationale for all these
variations.